На главную страницуМихаил Делягин
На главную страницуОбратная связь
НОВОСТИ
ПОЗИЦИЯ
СТАТЬИ И ИНТЕРВЬЮ
ДЕЛЯГИНА ЦИТИРУЮТ
АНОНСЫ
ДРУГИЕ О ДЕЛЯГИНЕ
БИОГРАФИЯ
КНИГИ
ГАЛЕРЕЯ
АФОРИЗМЫ
ДРУГИЕ САЙТЫ ДЕЛЯГИНА

Подписка на рассылку новостей
ОПРОС
Надо ли ввести визы для граждан государств Средней Азии, не ставших членами Евразийского Союза (то есть не желающих интеграции с Россией)?:
Результаты

АРХИВ
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1997





Главная   >  Статьи и интервью

Безумие рутины

2009.07.16 , Ежедневный журнал , просмотров 551

Я уже писал о странном способе предоставления обвинением «доказательств». Прокуроры зачитывают их, пропуская страницы, а то, что читают, читают не подряд, а в каком-то загадочном порядке, напоминающем полный произвол. Некоторые листы почему-то косноязычно пересказываются, а некоторые — предоставляются судье «для обозрения» (очевидно, в силу неверия в возможность донести до него их смысл иным путем) .

Этот способ — почему-то многочисленные комментаторы игнорируют сей факт — напоминает прямую и наглую дезинформацию судьи, введение его в заблуждение.

В самом деле: попробуйте прочитать таким образом, например, Конституцию России, «Сказки Пушкина» или хотя бы биографию Путина — а затем сопоставьте свои впечатления с реальностью. Я «потренировался» на Путине, и мне его до сих пор жалко — и это при том, что я, в общем, неплохо знаком с его биографией.

Представители же обвинения, похоже, видят зачитываемый ими текст впервые в жизни. По крайней мере, в прошлый четверг я сам видел, как прокурор Лахтин помогает себе при чтении обеими руками, водя ими по зачитываемой строчке!

Однако превращение «доказательств» уголовного дела в мелкую нарезку наподобие квашеной капусты — сущая мелочь по сравнению с фактическими ошибками прокуроров!

Достаточно вспомнить, что они воспользовались услугами переводчика «с иностранного языка» (почему-то прокуроры не хотели признаться, что это был английский), который без тени сомнения датировал переведенные документы 33 и даже 34 декабря! А фактические ошибки перевода, выворачивающие наизнанку смысл зачитываемых документов, встречались (и выявлялись защитой) почти в каждом третьем документе. Причем было бы понятно, если бы фальсификация документов под видом «ошибок переводчика» лила воду на мельницу обвинения, но нет — она всего лишь делала зачитываемые прокурорами документы полностью бессмысленными.

Это наводит на мысль о полной дискредитации и разложении «правоохранительных» органов: с ними больше не хотят иметь дела не только интеллигентные и культурные люди, но даже люди, хоть как-то знающие английский язык!

Правда, прокуроры, похоже, в любом случае не понимают смысла зачитываемых ими документов: по крайней мере, они признались, что следователи без решения суда, то есть в нарушение закона, проводили обыск в адвокатских конторах и изымали оттуда значительно больше документов, чем им было поручено их начальством! При этом прокуроры, кажется, искренне полагают, что этот их донос на своих коллег (а может быть, явка с повинной) является доказательством вины М. Ходорковского и П. Лебедева. Хотя они и признаются, что, изъяв одни документы, через несколько лет после изъятия «исследуют» совершенно другие, непонятно кем и как полученные…

В какой-то момент прокурор Лахтин внезапно разражается целым потоком разъяснений, из которых следует, что, когда он говорит, что под каким-то документом стоят печать и подпись, это означает, что никаких печатей и подписей там нет, а есть лишь слова «печать» и «подпись», — а вот когда он говорит про «оттиск печати», это означает, что печать действительно стоит.

Странно, но я как-то не слышал, чтобы он говорил, что под документом стоит «оттиск печати». Неужели это значит, что все оглашаемые им документы представляют собой филькину грамоту, подписанную неизвестно кем и не заверенную никакой печатью?

Но самое чудесное в прокуратуре России то, что ее представители, оказывается, не умеют пользоваться калькулятором. Обвинение П. Лебедева в хищении 79,5 млн тонн нефти приводит объемы нефти, якобы похищенной им у различных компаний, которые при сложении дают не 79,5 миллиона, а менее 77,7 млн тонн.

Такова «филигранная точность» обвинительных заключений, на которой, закусив удила, настаивают прокуроры. Действия стороны обвинения вызывают все более сильное ощущение, что они обращаются не по адресу: с такими симптомами (в частности, неспособность сконцентрироваться при явно маниакальном чувстве собственной непогрешимости) люди, насколько можно понять, обычно обращаются не в суд, а к психиатру.

Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
Михаил Делягин © 2004-2015